Te Ahu o te Reo Māori — Fostering education in te reo Māori

Te Ahu o te Reo Māori represents the Government's commitment to strengthen and grow an education workforce that can integrate te reo Māori into the learning of all ākonga in Aotearoa by 2025.

 Te Ahu o te Reo Māori logo.

He kākano ahau i ruia mai i Rangiātea
Ahakoa iti taku iti
Ka tūria e ahau ngā iwi o te ao

I am a seed, sown in Rangiātea
Although I am small
I will lead my people to the heights of greatness

COVID 19 (novel coronavirus) changes to current delivery

There is a significant amount of work currently being done by our providers to develop online solutions for the continued delivery of Te Ahu o te Reo Māori. We are working towards re-commencing delivery from mid-May. In the meantime we ask for your patience, but rest assured, your participation is valued. Our providers will reconnect with you shortly to continue your te reo Māori journey.

He Kupu Whakataki | About Te Ahu o te Reo Māori

Te Ahu o te Reo Māori means the future pathway of te reo Māori – a pathway that seeks to inspire and aspire for improved te reo Māori proficiency, acquisition and use across the education sector.

The aim of Te Ahu o te Reo Māori is to grow and strengthen an education workforce that can integrate te reo Māori into the learning of all ākonga and students in Aotearoa New Zealand by 2025. It also provides opportunities for te reo Māori to be normalised, and Māori identity and culture, to be shared and embraced.

In 2019, Te Ahu o te Reo Māori was offered in several regions, including Tainui (Waikato), Te Taiuru (Taranaki-Whanganui), Te Tonga (Kapiti-Porirua) and Ngāi Tahu (South Island). 

These regions have been chosen because the Māori population in these areas are projected to increase by at least 20 percent by 2023. 

Check out the video below to hear the stories of participants from Te Taiuru:


Video transcript:  Stories of participants from Te Taiuru

(Te Ahu o te Reo Māori logo shows on the screen)

(Text on screen: He kākano ahau i ruia mai i Rangiātea. Ahakoa iti taku iti, Ka tūria e ahau ngā iwi o te ao"

(Text on screen: Oeo Mara - Otakeho, Taranaki)

(Text on screen: May 2019)

(Music plays in the background for the whole video)

Leena Thomas, Head Teacher – Westown Kindergarten

"It ‘s about lighting the fire in the bellies of everybody around us. Our kaiako (teachers), our whānau (families) and our tamariki (children)."

Text on screen: Te Ahu o te Reo Māori - Fostering education in te Reo Māori)

Robbie Bird, Teacher – St Joseph’s School

"The goal for me would be to increase my own confidence and knowledge, so that I’m able to make an impact on those students and their whanau through the relationships that I can develop and the fun that also exists within the language. Because the practise of teachers is changing and this is a waka that allows us to move forward."

(shots of people talking and learning together with cuisinaire rodds)

Karla Gibson, Teacher – Inglewood High School

"Being a bit more confident with my own pronunciation. I had some kupu (words) but not as much, not confident in my own pronunciation so I’ve got that a bit today, and being able to string a few more sentences together." 

(shots of people talking and learning together)

Robbie Bird, Teacher – St Joseph’s School

"Extremely, extremely challenging. But I am sure it’s a journey, something that I have to persevere and pursue. I’m way out of my comfort zone, but then that’s what we ask of our students too, so it’s a good internal challenge for me to reflect not just on what I'm learning, but also putting myself as the ako(nga) and being challenged in many, many ways." 

(shots of people talking and learning together)

Karla Gibson, Teacher – Inglewood High School

"It’s been amazing for me mainly as a mother to see how many early childhood teachers are here, and I really do think as an educator, that that is, that if they can get started there, it makes primary school and secondary school that much easier to add to."

Leena Thomas, Head Teacher – Westown Kindergarten

(shots of people talking and learning and singing together)

"You know, this is our language as a country, so for us, for me, I want to reflect that we have a dual heritage and that we need to be able to stand proud with both of those languages, so our tamariki, you know, they grow up with both of those languages.

(aeria view of a marae zooms out, logos show on screen: Ministry of Education, Te Ahu o te Reo Māori and He Ata Rawea.) 

Te Tau 2020 | Te Ahu o te Reo Māori 2020 

In the first half of this year, the programme is being delivered in the four regions below:

      • Te Ahu o te Reo Māori ki Ngāi Tahu (South Island) 
      • Te Ahu o te Reo Māori ki Tainui – Te Rekamauroa (Waikato)
      • Te Ahu o te Reo Māori ki Te Taiuru – He Ata Rawea (Taranaki-Whanganui)
      • Te Ahu o te Reo Māori ki Te Tonga (Bulls–Wellington)

It is the intent to deliver Te Ahu o te Reo Māori again but the decisions about where the programme will be extended to and when delivery will occur, have not yet been made. 

When we have new information to share, we can let you know. Simply fill out the request for information form andwe will add you to our database. Please note, the form is not a registration for the programme.

Complete your request for information (external link)

Mā wai tēnei kaupapa? | Can I participate?

Te Ahu o te Reo Māori has been designed for the education workforce that engages with and contributes to the learning of all ākonga and students.  In order to progress towards our goals, we are targeting participation from these groups:

      • English medium teachers from early learning services through to secondary school
      • Māori medium kaiako, from Kōhanga Reo through to wharekura
      • Non-teaching and support staff in kura, schools, wharekura, early learning services and Kōhanga Reo

Groups not eligible to participate include:

      • Teachers in the tertiary sector
      • Third-party contractors employed in the sector
      • Those in teacher training
      • Parents’ home schooling children
      • Teachers who are currently on maternity or study leave

If you are outside of the current delivery regions you are still welcome to participate - you will need to get yourself to the classes though.

Please note: you will be learning the unique language features and dialect of the region you undertake Te Ahu o te Reo Māori in, which may be very different to the region you live or work in.

Ka ako au i te aha? | What will I learn?

Te Ahu o te Reo Māori is based on a te reo Māori competency framework called Ngā Taumata o Te Ahu o te Reo Māori. The five focus areas include:

      • Mita / Reo ā-iwi (Local Dialect) – Local words, phrases, karakia, waiata and sayings
      • Whakamahi (Use) – Practise of reo use appropriate for a classroom setting
      • Tikanga o te Reo (Grammar) – Foundations of grammar and writing conventions
      • Marautanga (Curriculum) – Development of learning content for regular activity
      • Whakarauora (Revitalisation) – Language planning for the school/early learning services/classroom.

Ngā Taumata o Te Ahu o te Reo Māori Framework [PDF. 102 KB]

Each region is unique in how it delivers Te Ahu o te Reo Māori. Take time to look through the region-specific pages for more information about what and how you will learn, and find out who your providers will be.

REGION

PROVIDERS

Te Ahu o te Reo Māori ki Ngāi Tahu

(South Island)

Te Rūnanga o Ngāi Tahu

Te Ahu o te Reo Māori ki Tainui - Te Rekamauroa

(Waikato)

TupuOra Ltd

Te Ahu o te Reo Māori ki Te Taiuru - He Ata Rawea

(Taranaki – Whanganui)

Te Ataarangi ki Taranaki Charitable Trust

Te Ahu o te Reo Māori ki Te Tonga

(Bulls–Wellington)

Kāuru Education Group

 

He aha ngā hua ka puta ki a au? | What will I achieve?

Participants who successfully complete Te Ahu o te Reo Māori will be able to:

      • use the knowledge and skills gained in their teaching programmes and enhance their relationships with ākonga, parents and whānau
      • have improved understanding of the communities they are a part of, especially the stories, language features and dialects unique to the region
      • nurture opportunities for all staff and ākonga to use te reo Māori every day.

He aha ngā utu? | What are the costs?

There is no attendance or registration fees, and all learning materials will be provided but you may incur some travel costs. There will be a cost to your kura, schools, wharekura, early learning services or Kōhanga Reo for teacher relief to enable you to participate.

Relief Teacher funding

Relief teacher funding is available to contribute to the cost of a relief teacher for up to six days for each eligible participant. Funding will be calculated based on $320 per day (pro-rata based on each teacher’s/kaiako Full Time Teaching Equivalent), with up to $1,920.00 available. This funding is paid directly to your kura, schools, wharekura, early learning services or Kōhanga Reo in May. 

Relief teacher funding is for:

      • any registered teacher working in the classroom as a teacher
      • qualified teachers employed in licensed early learning services
      • Kōhanga Reo kaiako with a current Te Tohu Tino Rangatiratanga Whakapakari
      • Principals or Tumuaki working in schools, kura or wharekura
      • Senior Managers and Leaders working in early learning services (including Kōhanga Reo)
      • Resource Teachers: Learning and Behaviour (RTLB) and Resource Teacher Māori (RTM)
      • Teachers with Limited Authority to Teach.

We are unable to offer this relief funding for relief teachers and non-teaching and support staff in kura, schools, wharekura, early learning services or Kōhanga Reo. Although we are not able to provide relief funding, you are still be able to participate in the programme.

Eligibility for funding will be determined from the information supplied in the registration form.

We will confirm funding eligibility (or non-eligibility) when your registration is approved by email. This funding is not intended to cover transport costs, stationery, or any loss of income.

More information

Find out more about the origins of Te Ahu o te Reo Māori, what it means for te reo Māori in schools, where it fits in the Ministry's strategic framework, and more.

More information about Te Ahu o te Reo Māori

Me he pātai anō āu? | Any further questions?

If you have any further queries, email us at tereo.maorigroup@education.govt.nz

Last reviewed: Has this been useful? Give us your feedback